annonser
her



Katia Cardenal:
"En Reveslandia"
- I Bakvendtland

PRØYSENS BARNESANGER PÅ SPANSK

Hverken Helene Harefrøken, Bolla Pinnsvin eller Nøtteliten hadde noensinne tenkt seg at de skulle dukke opp mellom palmer og kaktus i Mellom-Amerika. Og Dompapen visste nok ikke at han har en latin-amerikansk halvbror som kalles Don Tucan.

Men nå har Katia Cardenal gått løs på Prøysens barnesanger og oversatt dem til spansk, og produsent og arrangør Tom Lund har foretatt en "musikalsk" oversettelse av Johan Øians og Bjarne Amdahls melodier til latinsk dansemusikk. Og dermed har "Prøysen på Spansk" fått sitt kapittel 2 i form av CD'en "En Reveslandia" - I Bakvendtland.

Da Kirkelig Kulturverksted begynte samarbeidet med Katia Cardenal, ble det spilt inn to plater samtidig: En med fokus på Prøysens barnesanger, og en med voksenrepertoaret. Barnesangene ble saltet ned, og "Navegas por las Costas" ble utgitt i januar 99. Siden da har den solgt snart 25 000 eksemplarer, og Katia har reist landet rundt med Prøysensanger på spansk og vist verden at dette er stoff som er internasjonalt, både hva angår tekster og melodier.

Nå kommer barnesangene, og voksne og barn i alle aldre kan more seg over kjære sanger som "Teddybjørnens vise", "Lillebrors vise", "Å, du gode sparegrisen min" og "Romjulsdrøm" i latinifiserte og forspanskede versjoner.

Katia Cardenal har med seg, foruten Tom S. Lund, som også spiller gitar, fløyte og bass, Bugge Wesseltoft på flygel og trekkspill, Sveinung Hovensjø på bass og Finn Sletten på perkusjon. Utgivelsen er forsynt med samtlige tekster på både norsk og spansk.

Kirkelig Kulturverksted
Kari-Anne Stenberg
tlf.: 22 43 00 60 / 22 43 61 40

[Tilbake til oversikt]